読者です 読者をやめる 読者になる 読者になる

気になったこと日記 on はてな

突然ですがこちらに移転しました。

TechCrunch JP

囲碁プログラムは囲碁棋士に追いついたのか?

囲碁雑誌や囲碁テレビに登場したり、囲碁大会で優勝したこともある囲碁打ちなぼく(嘘ではないが、大げさで紛らわしい表現だ^^)としては、ちょっと寂しいニュースではある。 欧州チャンピオンと日中韓のプロとはまたレベルが違う話ではあるけれど… #tcjp …

iPhone 6 Plusは苦戦中?

どうせ大きいほうが売れるんだろうと思ってた。それでもiPhone 6 Plusは大きすぎたのか。 6が8割で、6 Plusが2割 via #日経新聞 pic.twitter.com/5jaNchnfS8— maeda hiroaki (@torisan3500) 2014, 9月 27 両方共に人が使っているのを見たけれど、まあ確かにi…

TechCrunch Japan、今週の翻訳記事より(Maeda, H担当分) 4/28 - 5/4

この期間、個人的に思い入れがあるのはこれ(ぼくは元・プログラマだ)。 最初に買ったMS-DOSにはBASICリファレンスなども同梱されていたなあ… #tcjp / “50歳を迎えたBASIC | TechCrunch Japan” http://t.co/IbHB6mZuhU — maeda hiroaki (@torisan3500) 2014…

TechCrunch Japan、今週の翻訳記事より(Maeda, H担当分)

たくさんツイートしてもらったのはこの記事。訳出時点、こちらでは確認できなかった。でも今は使えるみたい。たまにうまくいかないこともあるみたいだけど…。たとえば「渋谷」では見えた。 (まだ当方では未確認ながら) #tcjp / “Google、「ストリートビュ…

私はコンクリートブロックが大好きです!

訳したTechCrunch記事に、TEDのビデオが掲載されていた。そのTEDプレゼンテーションの中で、女性が冒頭で曰く「おかしな話に聞こえるかもしれませんが、私はコンクリートブロックが大好きです」。 かっこいい。彼女の言葉が気になって、コンクリートブロック…

妻の幸せ

馬鹿のくせに(ゆえに?)ゲームには妙に熱中する妻ではある。ぼくが記事を翻訳して以来、暇があれば頻繁にやってたらしい。 彼女の得点はこんな感じ。

「クジラ」が世界ではやるらしい。

訳出したTechCrunchの記事からの話。記事のタイトルは「『ハーレムシェイク』後に世界で流行するのは『クジラ』」「ハーレムシェイク」はよくわからなかったんだけど、これはちょっと楽しい。 クジラが洋上でジャンプするところを示している。 It's Saturday…

Flappy Bird、公開停止へ。

今、TechCrunchの記事をJPに訳し終えたところです。 I am sorry 'Flappy Bird' users, 22 hours from now, I will take 'Flappy Bird' down. I cannot take this anymore. — Dong Nguyen (@dongatory) 2014, 2月 8 人気急上昇はボット(ダウンロード)による…

Flappy BirdなどのApp Store Top 10入りはボットによるもの?!

あまりゲームはしないんだけど、TechCrunchの記事が気になってダウンロードしてみた。 Flappy Bird Almost Scores - YouTube TechCrunchでの記事ワード数は400~800ワードくらいが普通の長さ。1000ワードを超えると「長文」の感じ。それが、ゲーム関連記事で…

Amazonの新たな配送システム

AmazonといえばDronによるPrime Airが話題だけど、地上配送にも新たな仕組みが導入されるのではないかという記事。

オバマ大統領も全国民に訴えかける「プログラミング学習」の必要性

教育関連のTechCrunch記事、訳してみました。 “プログラミングは他の科目との連携して学習することもできる。” #教育 #tcjp / “「コーディング教育など無用だ」。そう主張する人に伝えたいこと | TechCrunch Japan” http://t.co/P6J6U00lMC — maeda hiroaki …

ドローンによる無人配送は意外に近い未来の話?

12月12日の日経夕刊。ドイツでもドローンによる無人配送(商品流通)を実験中だと載っていた。 どうやらドローン配送ってのは、本気で実現を考える時期に来ているんだな。

Instagram Directを使ってみた

Instagram Directって機能がリリースされた。当然TechCrunchでも記事になったので訳出。 Instagram、Instagram Directを提供開始(特定の相手との交流が可能に) http://t.co/MTst2sfZ0y — TechCrunch Japan (@jptechcrunch) December 12, 2013

TCJP担当翻訳記事で「はてブ」数の多かった記事など(9月)

翻訳を公開してしてしばらくは、Twitterでのメンションやはてブの推移を見ています(そこでタイポなどの間違いも指摘していただけます。ありがとうございます)。メンションの伸びが止まるとTwitterの検索窓は閉じますが、ときに振り返ってブックマーク数を…

動物に学ぶロボティクス

猫型ロボットの記事を訳した。もちろん「ドラえもん」じゃあない。 「bio-inspired」と「bio-mimicking」という用語が興味深いんだけど、訳語がわからなかった>< / “家猫型四足歩行ロボットのCheetah-Cub。同サイズレベル最速の歩行性能を実現 | TechCrunc…

Instagramが動画共有機能を追加

こういうリリースが夜中になるのは、毎度のこととはいえ、辛いわね^^。急ぎ、訳出しておきました。 6秒という時間制限はなかなか面白かったけどさて、大は小を兼ねるか? #instagram #twitter #facebook #tcjp / “Instagram、13種類のフィルタを搭載した1…

宙返りもできるマイクロドローン

またしてもTCJPの記事の話。 ずいぶんコンパクトなドローン。ずいぶん軽快に動作するようで、100ドル程度なら2台ほど欲しいなあ…。 うちの近くのミニカー屋でもドローンは売ってるんだよな~。 AR.Drone 2.0posted with amazlet at 13.04.04パロット (2012-0…

iWatchってのはiデバイス装着用ベルトの名前だった

TechCrunchは基本的に米国のサイト。こちらとは時差があるんですよね。だから新プロダクト発表などは夜中に行われることが多い。Apple系の発表がある日は結構、夜中まで待機していたり。 で、エイプリルフールも時差になっちゃうんです^^。「日本ですでに…

Vineの使い方

ぼくはAndroidなので、これまでVineを使ったことがなかった。昨日、初めてiPodで使ってみた。するとシンクロニシティで(?)TechCrunchにもVineの記事が見つかったので訳してみた。 記事は「なるほど! Vineはこんな風に使えば面白い」。 ちょっとうるさいし…

iPadを買うかもしれないな

TCJPに「Kindleのソフトウェアアップデート開始。TwitterおよびFacebook機能が目玉だが、カラー化やタッチスクリーン化の予定は?」という記事を翻訳・公開した。 内容はといえば、iPadが出た今、Kindleはちょっと苦戦だよという話。 古臭い理由は読書にしか…

foursquare買収にマイクロソフトも名乗り? というTCJP記事を読むためのご参考

夜中に「Yahooに続きFacebookとマイクロソフトの名も挙がるfoursquareの買収話。噂の真相やいかに?」という記事を翻訳したら、朝には100回以上ツイートされていた。 実はこのツイート回数、すごく気にしてます。どのくらいの時間でどのくらいの人がツイート…