気になったこと日記 on はてな

突然ですがこちらに移転しました。

『星の王子さま』の「あの言葉」

先日、ゴマブックス版『星の王子さま』が99円のセールスだったので、つい購入した。

星の王子さま

星の王子さま

 

星の王子さま』を読むといつも気になるのが「飼いならす」の語かな。そのたびに「原文は?」とか「英語では?」なんてことを気にして調べるんだけど、毎度忘れてしまう^^。

そう。英語版では「ぼくを飼いならしてよ」は「Please tame me!」となっている。

半生記の人生で、2、3回調べたような記憶があるな。いつもなんだか納得できず、それがために記憶にとどまらないみたいだ。

「飼いならす」が「まさに著者の意図ぴったり!」だとは思わないんだけど、「ぴったり!」は著者にきかなきゃわかんないんだろう。

# 著者に尋ねたニュアンスについて、きっと本なり論文なりにまとめられているんじゃないかとは思う。怠惰なぼくはそこまで調べていない。

星の王子さま (岩波文庫)

星の王子さま (岩波文庫)

 
The Little Prince: A French/English Bilingual Reader

The Little Prince: A French/English Bilingual Reader