気になったこと日記 on はてな

突然ですがこちらに移転しました。

変な外国語蔓延中(^^)

 南千住のラーメン屋に「see you agein」なんてサインをみたことがあるなあ…。そういうファンキー・サインは広まりつつあるらしいよ(^^)。

(ちなみに悲しすぎる「七輪」の話はしないよ)

ぼくがわりと気に入ったのは「3両目」を「eyes3」と訳したやつ。一瞬「ちょっと何言ってんのかわかんない」と思ったんだけど「なるほど!」。eyesと複数形になっているのがいいよね。

muscle line」は「まあ、そう訳すよね」という感じ(つまり、面白さはない)、「小人」=「dwarf」なんかは正しいじゃんね(笑)。

基本的に、「そんな誤訳どーでもいーじゃん」と思っていたりする。だけど、公的機関(交通機関含む)が、ちょっとGoogleればわかる「ど恥」をさらしているのは 興味深いね。

人口減少時代のトレンドに乗って、「ちゃんと仕事をしよう」と思う人も絶賛減少中ってことなのかも。

ちょっと関係ないけど、少々お勉強に難のある女子中学生たちは「I'm glad to see you.」を「私はあなたを見て嬉しい」と訳すね。どんなストーカー対策だよと思ったり。

それはともかく。おっちゃんたち、ちゃんと仕事しようね。


イッテQ アゼルバイジャンの日本語学校、例文がおかしすぎる

歴史をかえた誤訳 (新潮文庫)

歴史をかえた誤訳 (新潮文庫)