専門家の薦める英和辞典
愛用していた英和辞書は、どうも書棚の奥深くで眠りについたみたい。「かあさん…」と問いかけても出てこず。
『Concise Oxford English Dictionary (Dictionary)』(高校時代に買ったんだったっけ…)や『The Random House College Dictionary』(一時、駿台が成績優秀者に配ってた)、ないし『熟語本位 英和中辞典』(伝説の辞書)を使ってるんだけど、いずれも古くもなってきた。
英語が本職ってわけじゃないから、大辞典はいらないかもしれないけれど、一応東大でも薦められてた辞書一覧(笑)。
中学の頃とかに薦められたのは研究社の英和中辞典とかでしたか? 私は持ったことがないので知りませんが良い辞書なんでしょうね。ただ、中学生の頃なんて、中辞典ならなんでも良いようにも思います。私は反抗して『旺文社新英和中辞典』を使ってました。頭にきた先生は「辞書の ○○ ページを開いて!」なんて、凄い嫌がらせをしていたなあ(大笑)。
# そういえば「英和中辞典」って、中国語も載っているんだと信じてる子がいたな^^
高校時代に通っていた英語の先生。「自分の辞書ならページを3度めくって目的の語にたどり着けるようになっていなければおかしい」と言ってた。初めて聞いたときは「すげーな」と思ったりもしたけど、「なんだ普通じゃないか」と気づいた^^。
新英和大辞典 第六版 ― 並装
posted with amazlet on 08.03.09
竹林 滋
研究社 (2002/03/22)
売り上げランキング: 136665
研究社 (2002/03/22)
売り上げランキング: 136665
おすすめ度の平均:
さすがです。 研究社の誇りを感じます。学習辞典でもなく実用辞典でもなく…
少し失望
小学館ランダムハウス英和大辞典
posted with amazlet on 08.03.09
小学館ランダムハウス英和大辞典第二版編集
小学館 (1993/11)
売り上げランキング: 59675
小学館 (1993/11)
売り上げランキング: 59675
おすすめ度の平均:
「事典+辞書」から「辞書」へのシフト、それでも最良の英和辞典お知らせ
The Best
ジーニアス英和大辞典
posted with amazlet on 08.03.09
小西 友七 南出 康世
大修館書店 (2001/04)
売り上げランキング: 206305
大修館書店 (2001/04)
売り上げランキング: 206305
おすすめ度の平均:
大英和のはじめの一歩。「小を兼ねる」大辞典
大型辞典としては
グランドコンサイス英和辞典
posted with amazlet on 08.03.09
三省堂編修所
三省堂 (2001/03)
売り上げランキング: 254296
三省堂 (2001/03)
売り上げランキング: 254296
おすすめ度の平均:
英和辞典これ一冊ならこれとても使いやすいです
いくつか疑問点はあるが・・・