気になったこと日記 on はてな

突然ですがこちらに移転しました。

天国はgood peopleの行く所。

なんとなく、辞書や百科事典で「天国」を調べる日だった。

いろんな辞書にあるんだけど、天国とは「good people」が行く場所らしいね。

この「good people」という言葉。ぼくがはじめて耳にしたのはAerosmithの「Think About It」(from Night in the ruts)でのことだった。

いろいろな意見があるけれど、ぼくはAerosmithで、唯一このアルバムが好きだ(大好きだ)。この曲からMiaへの連携がたまらないんだよな(A面^^のCheese Cakeに繋がる進行も本当にたまらない)。

聴いたのは中学生の頃だった。イントロでいかせてくれるこの曲の中、「When will the good people have their say」というフレーズがある。ぼくはこのフレーズに刺激を受けて、原稿用紙15枚くらいの作文を書いたことがある。14歳だったなぁ(笑)。

そんなことを思い出しつつ、辞書に「good people」を探してみた。

するとランダムハウス英和大辞典では「*1 妖精(ようせい)たち. (また góod péople)」とある。good peopleは「人」じゃないんだな。あるいはプログレッシブ英和中辞典でpeopleの項目を見ると「He is good people. *2彼はいい家の出だ」なんてフレーズが見つかる。

天国へのチケットが渡されるらしい「good people」だけど、日常でうっかり使うとイヤミな意味に取られることもありそう。まあ、日本語の「良い人」も、あぶない言葉ではあるけどね。


www.youtube.com

 

*1:the good folk

*2: