猫型ロボットの記事を訳した。もちろん「ドラえもん」じゃあない。
「bio-inspired」と「bio-mimicking」という用語が興味深いんだけど、訳語がわからなかった>< / “家猫型四足歩行ロボットのCheetah-Cub。同サイズレベル最速の歩行性能を実現 | TechCrunch…” http://t.co/Nv5mPofizs
— maeda hiroaki (@torisan3500) July 3, 2013
この記事の中にも登場するけど、そういえばずいぶん前にBigDogの記事を訳したな。
今日訳出した記事からは、見たことのなかった動画にリンクが張られていた。かなり、怖い。
「おもちゃ」は一度「完成」をめざし、そしてまた「キット」が見直されている時代なのかなあ。
8軸4足ロボット組み立て用キット(アルミ原色)
posted with amazlet at 13.07.03
ミニスタジオ有限会社
売り上げランキング: 435,647
売り上げランキング: 435,647
楽しい工作シリーズ No.166 音センサー歩行ロボット製作セット (70166)
posted with amazlet at 13.07.03
タミヤ (2009-06-23)
売り上げランキング: 14,357
売り上げランキング: 14,357