CMをきいてちょっと笑いながら、笑っていいのか悩んでしまったよ。
続きを読む早割でお得な小さなお葬式。早割か〜。https://t.co/N1C27ww4im
— maeda hiroaki (@torisan3500) April 22, 2019
CMをきいてちょっと笑いながら、笑っていいのか悩んでしまったよ。
続きを読む早割でお得な小さなお葬式。早割か〜。https://t.co/N1C27ww4im
— maeda hiroaki (@torisan3500) April 22, 2019
『ウィズダム英和辞典』を眺めていた。そこで「Congratulations」の項に出会った。ちょっとおもしろいことが書いてあったよ。
Congratulations!は本来努力して成し遂げた事柄に対して用い, 誕生日・クリスマス・正月などのあいさつには用いない. その場合はHappy Birthday [Christmas, New Year]!という. また結婚した新郎に対してはCongratulations!を使うことができるが, 新婦に対しては, I wish you every happiness.などと言う方が無難. しかし最近は性別による区別は付けない傾向がある.
新婦の地位は、「努力して獲得」するものではないということなのだろう。相手(新郎)の努力に応えてなすのが結婚ということか。
続きを読む今日は千鳥ヶ淵公園、北の丸公園あたりの桜をみてきたよ。武道館を回ってみると、武道館の「たまねぎ」がなかった。
続きを読む武道館 without 玉ねぎ pic.twitter.com/G6KcS4r8L2
— maeda hiroaki (@torisan3500) April 3, 2019
人生二度目の改元だ。「へいせい」になったとき「せいはせいこうのせい」と聞いて「性交の性」と思ったぼくは若かった。
ま、それはともかく。「令和」だ。
続きを読む夕刊はあたかも「令和新聞」。 pic.twitter.com/aLYlPxY0nI
— maeda hiroaki (@torisan3500) April 1, 2019
なんで「直腸」というのだろうと、考えたことはある。でも、どうせわかんない理由なんだろうと、途中で考えるのをやめてしまった。
実は、とってもわかりやすい理由だった。
続きを読む直腸という名は「真っ直ぐな」という意味のラテン語からきている。
— maeda hiroaki (@torisan3500) January 11, 2019
via 『人体の冒険者たち』(ギャヴィン・フランシス)